BORGES EN RETIRADA, BRASIL NO QUIERE FALTAS DE ORTOGRAFÍA

Publicado el 15 julio 2008
Archivado en ACTUALIDAD, INFORMACIÓN, LA ORTOGRAFIA EN LA PRENSA | Comentarios desactivados en BORGES EN RETIRADA, BRASIL NO QUIERE FALTAS DE ORTOGRAFÍA

La noticia tiene su gracia y los comentarios aún más:

Por 12 faltas ortográficas, retiran libro de Borges en Brasil

La editorial Companhia das Letras pide a los compradores devolver los textos.

dpa
Publicado: 30/06/2008 10:31

Río de Janeiro. La editorial Companhia das Letras hizo un llamado para que se devuelva la versión brasileña del libro El Hacedor, del argentino Jorge Luis Borges, cuya edición lanzada al mercado este año contiene 12 errores de grafía.

“Esta es la primera vez que hacemos un recall (una convocatoria para que se devuelva el libro). En base a ese número de errores, podríamos haber optado por publicar una errata, que es lo que normalmente se hace”, dijo el editor de Companhia das Letras, Luiz Schwarcz.

Según Schwarcz, el costo de esta acción será mucho más elevado, pero la empresa optó por aceptarla al considerar que El Hacedor es “uno de los libros capitales de Borges”, El recall afecta a la primera edición de la obra —de 3 mil ejemplares— lanzada en Brasil en marzo pasado por Companhia das Letras.

La empresa estudia la posibilidad de donar los libros devueltos, con erratas, a bibliotecas públicas.

Faltas de grafía

Enviado por Oswaldo de los Santos Rovira en 30/06/2008 16:36
En cambio en el internet mexicano, sobre todo en el chat, hay una estúpida revolución deportiva que consiste en hacer el mayor número de desfiguros con el idioma, al más estilo gringo y español, sugiriendo que debemos abandonar nuestro idioma para “congelarlo” y hacerlo corrientón, mero como los gringos hicieron del inglés y los españoles con el español.

Del español hablado ya no queda mucho qué defender desde que los políticos y sobre todo los méndigos “licenciados” que para llevarnos a Babel, han puesto de moda “interpretar” hasta la realidad, de modo que ser narco y gobernante puede significar lo mismo; robar, en manos de un abogángster, quiere decir trabajar honradamente. Asesinar, es yo no fui, por medio de unos billetes. La degradación intencional del idioma alcanza principalmente a los gobernantes que como el caso de Martarrata y su marido, y hoy toda la plana panista, empezando por el borracho y su gallego, dicen o escriben cada vez que abren la boca.

Acerca de los deportistas del chat

Enviado por Dangger en 01/07/2008 12:33
Me encantaría ver a los deportistas del chat tratando de conseguir trabajo en base a su capacidad para escribir. Aparte de eso, tampoco es muy real esperar a que el mundo hable como la RAE lo estipula, hay que pensar en que muchas veces manejar correctamente el idioma es una manera de dominación por personas que pudieron pagar una educación privada.

Chequen el blog, hay muchas cosas para discutir [ http://blaniel.blogspot.com/ ]

EL PAIS DE LAS MARAVILLAS

Enviado por claradalia@hotmail.com en 30/06/2008 20:14
QUE DALICADOS LOS BRASILEÑOS, FOX SE EQUIVOCO EN LA PRONUNCIACION DE BORGES Y NO PASO NADA, ESTAMOS EN EL PAIS DE NO PASA NADA, SI ES UN “DIZQUE ALTO FUNCIONARIO, NO PASA NADA, SI ES LA POBRE SECRETARIA QUE REDACTO MAL Y EL SUPERVISOR QUE NO REVISO, LOS LINCHAN”

Excelente noticia: Terrorifica nota

Enviado por Jacobo M. en 01/07/2008 12:26
Excelente la noticia de que se regrese un libro con tantos errores. Lo impresionante es que la nota en la que se nos informa de una buena noticia contenga una falta. Ojala que los redactores y editores de este medio sean mas cuidadosos con la herramienta de trabajo que es el idioma.

libro con mala ortografia de borges

Enviado por FRANCISCO CASTRO en 01/07/2008 12:31
seria excelente idea que los libros con erratas se enviaran a mexico ya que aca los mexicanos leenos un solo libro promedio en la vida. ni cuenta se daran.

Comentarios

Los comentarios estn cerrados.